Don't let anybody try and take that away from him.
Quello che voglio dire è che devi permettere che le cose accadano alla gente, soprattutto a te.
All I'm saying is, you have to allow for things to happen to people. Most of all, to yourself.
Non devi permettere che queste persone, ti portino via il tuo potere.
You cannot let these people take your power away from you.
Il peso che porti, devi permettere che lo porti anch'io.
This burden you carry, you might let me carry it, too.
Ti hanno infettata ed è sbagliato, ma non devi permettere loro di trasformarti in un'assassina.
You are infected, and that is wrong but you do not mass murderer to be.
Non ti devi permettere di parlare male di questa famiglia.
I will not have you speak ill of this family.
Sai che non devi permettere al passato di bloccarti a questo modo.
You know you can't let the past hang over you like that.
Non devi permettere che la distruggano.
YOU CAN'T LET THEM DESTROY IT.
Non devi permettere che ti tratti così.
You don't have to let this dude talk to you like that.
Non devi permettere a quel bastardo di passarla liscia.
I hope you're not gonna let that bastard get away with this.
Usala su te stessa, non devi permettere che ti prendano.
You use this on yourself before you let them take you.
Non devi permettere a quegli asociali di trattarti così.
Don't let those scumbags push you around.
Non devi permettere che l'idea di andare in Russia di terrorizzi.
You must not let the idea of going to Russia frighten you.
25 Mosè disse: «Tu ci devi permettere di avere sacrifici e olocausti da offrire al Signore, il nostro Dio.
25 But Moses said, “You must allow us to take animals to offer as sacrifices and burnt offerings to the Lord our God.
Non devi permettere che ti faccia perdere la ragione.
Don't let that let you slip away.
Devi permettere alle persone di starti vicino.
You need to let people care about you.
Ok, ma devi permettere che ti mettano a favore di un candidato.
Okay, but you have to let them sway you for a candidate.
Non devi permettere che il tuo fallimento ti scoraggi.
You mustn't allow your failure to discourage you.
Non devi permettere a te stessa di commettere simili errori.
You must not allow yourself to make similar mistakes.
Non ti devi permettere... di trattarla così.
Don't you dare treat her that way.
Ma se ho imparato una lezione al Pineview... è che, a volte, devi permettere agli altri di aiutarti... per poterti sentire meglio.
But if I have learned one thing at Pineview, it is that sometimes you have to let other people help in order to alleviate your burdens.
L'illuminazione per il ciclamino dovrebbe essere buona, ma non devi permettere la luce solare diretta.
Lighting for the cyclamen should be good, but you must not allow direct sunlight.
Quando si applica una tecnica specialediventa disponibile dopo un set di un certo numero di punti, non devi permettere la presenza di un blocco dal nemico.
When applying a special technique thatbecomes available after a set of a certain number of points, you must not allow the presence of a block from the enemy.
Non devi permettere che diventi parte della tua vita.
you cannot let it become part of your life.
In nessun caso le devi permettere di portare la lista fuori da quella casa.
Under no circumstances can she be allowed to get that list out of that house.
Che non devi permettere a Sheila di controllare la tua autostima.
It means don't hand over the controls to your self-esteem to Sheila.
Ragazzo, tu non ti devi permettere, hai capito?
Chavales, tú in you dare, ¿understood?
Devi permettere a te stesso di conoscere in profondita' i tuoi istinti, Will.
You must allow yourself to be intimate with your instincts, Will.
Non devi permettere che ti parli in quel modo, lo sai.
You don't have to let her talk to you like that, you know.
Non devi permettere a nulla di mettere tutto questo in pericolo.
We both have. Nothing can be allowed to jeopardize that.
Non devi permettere a nessuno di ostacolarti.
You mustn't let anyone stand in your way.
Mi devi permettere di uscire dalla stanza prima che scorra il sangue.
Oh. I need to be allowed to leave the room before the blood.
Non devi permettere che nemmeno un briciolo di Lexi si insinui... nella tua testa... nel tuo cuore.
Don't introduce even a possibility of lexi To your mind, to your heart.
Devi permettere a te stessa di vivere i tuoi sentimenti.
You need to let yourself experience your feelings.
Ma anche se hai una relazione, non devi permettere a te stesso di essere domato troppo.
But even if you are in a relationship, you must not allow yourself to be tamed too much.
Non devi permettere a niente e a nessuno... dopo che hai avuto un bambino, di farti stare in questo modo, tesoro.
And don't let anybody coming around after you just had a baby, make you not feel that way, babe.
Ascolta, Brian, voglio aiutarti sul serio, ma mi devi permettere di farlo, okay?
Listen, Brian, I really want to help you, but you have to let me do that, okay?
Non devi permettere che trovino la roulotte.
You must not let the trailer be found.
Beh, senti, sei dall'altra parte ora, Nick, quindi... devi permettere a te stesso di provare dolore.
Well, look, you're on the other side now, Nick, so you gotta let yourself grieve.
Non devi permettere a questa cosa di continuare a tormentarti.
If you let it, this is gonna keep messing with you.
È per questo che mi devi permettere di svaligiare la banca "Tres Cruces".
That's why I need you to let me rob Tres Cruces Savings and Loan.
Per prima cosa devi permettere al bambino di eliminare tutta l'aggressività.
First you need to allow the child to throw out all the aggression.
2.0337710380554s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?